Hadith Lacunae : Untranslatable Word

Detailed information

Searched keyword : الجَزُورُ

No Hadis 2137.0
Perawi Abdullah Ibn Umar
Matan (Arabic) حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ: أَخْبَرَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه قَالَ: كَانُوا يَتَبَايَعُونَ ‌الْجَزُورَ إِلَى حَبَلِ الْحَبَلَةِ، فَنَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ. فَسَّرَهُ نَافِعٌ: أَنْ تُنْتَجَ النَّاقَةُ مَا فِي بَطْنِهَا.
Kitab Kitab Jual Beli
Bab Bab Jual beli Gharar
Perkataan الجَزُورُ
Terjemahan (Bahasa Melayu) Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma‘il: Telah mengkhabarkan kepada kami Juwayriyyah, daripada Nafi‘, daripada ‘Abdullah رضي الله عنه, beliau berkata: "Dahulu mereka berjual beli unta hingga kepada ‘ḥabal al-ḥabalah’ (janin yang dikandung oleh janin), lalu Nabi صلى الله عليه وسلم melarang perbuatan tersebut. Nafi‘ menjelaskan maksudnya: iaitu unta betina melahirkan anak, kemudian anak itu pula mengandung dan melahirkan."
Translation (English) The Companion Abdullah ibn Umar رضي الله عنه reported that during the Prophet’s ﷺ time, people used to buy and sell camels based on **ḥabal al-ḥabalah**, which refers to the sale of an unborn offspring of an unborn offspring. The Prophet ﷺ forbade this practice due to its uncertainty and speculative nature. Nafi’ explained that it involved a she-camel giving birth to what is already in her womb, and then the buyer would claim ownership of the offspring that would be born from that newborn — essentially a multi-layered speculative transaction.

More Linguistic & Cultural Insights

Linguistic analysis by human experts Jazūr berasal daripada akar kata "ج ز ر" yang secara bahasa bermaksud menyembelih atau memotong daging. Dari segi bahasa Arab klasik, jazūr merujuk khusus kepada unta yang telah cukup umur untuk disembelih bagi tujuan makanan atau korban. Dalam riwayat hadith, istilah ini sering muncul dalam konteks ibadah korban, jamuan besar, atau sedekah, kerana seekor unta boleh memberi makan kepada ramai orang. Dalam terjemahan, istilah ini lebih sesuai dikekalkan sebagai jazūr dengan penjelasan tambahan, kerana padanan seperti "slaughtered camel" atau "sacrificial camel" tidak sepenuhnya menzahirkan nilai budaya dan kedudukan sosialnya.
Linguistic analysis by locally hosted lightweight Large Language Model (LLM)
← Back to Index

Note: Our system uses the Zephyr-7B-alpha language model for local inference.