Hadith Lacunae : Untranslatable Word

Detailed information

Searched keyword : اللِّعَانُ

No Hadis 5350.0
Perawi Ibn Umar
Matan (Arabic) حدثنا قتبة بْنُ سَعِيدٍ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ: عَنْ عَمْرٍو: عَنْ سعيد بن جبير، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال لِلْمُتَلَاعِنَيْنِ: (حِسَابُكُمَا عَلَى اللَّهِ، أَحَدُكُمَا كَاذِبٌ، لَا سبيل لك عليها). قال: يا رسول الله، مَالِي؟ قَالَ: (لَا مَالَ لَكَ، إِنْ كُنْتَ صَدَقْتَ عَلَيْهَا فَهُوَ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا، وإن كنت كذبت عليها فذاك أبعد وأبعد لك منها).
Kitab Kitab Talak
Bab Pemberian Mut‘ah kepada Wanita yang Belum Ditetapkan Maharnya
Perkataan اللِّعَانُ
Terjemahan (Bahasa Melayu) Diriwayatkan daripada Ibn ʿUmar r.a., bahawa Nabi Muhammad ﷺ bersabda kepada pasangan yang melakukan liʿān (sumpah laknat antara suami isteri yang saling menuduh tanpa saksi): “Perhitungan kamu berdua adalah di sisi Allah. Salah seorang daripada kamu berdua adalah pendusta. Engkau (wahai suami) tidak mempunyai jalan lagi terhadapnya (isteri itu).” Lelaki itu kemudian bertanya: “Wahai Rasulullah, bagaimana dengan harta (mas kahwin) yang telah aku berikan kepadanya?” Maka Baginda ﷺ menjawab: “Engkau tidak berhak ke atas sebarang harta. Jika engkau berkata benar terhadapnya, maka harta itu sebagai ganti apa yang telah engkau halalkan daripada kemaluannya. Dan jika engkau berdusta terhadapnya, maka itu lebih jauh dan lebih jauh lagi (untuk engkau mendapatkannya).”
Translation (English) The Prophet (ﷺ) said to those who were involved in a case of Lian, "Your accounts are with Allah. One of you two is a liar. You (husband) have right on her (wife)." The husband said, "My money, O Allah's Apostle!" The Prophet (ﷺ) said, "You are not entitled to take back any money. If you have told the truth, the Mahr that you paid, was for having sexual relations with her lawfully; and if you are a liar, then you are less entitled to get it back."

More Linguistic & Cultural Insights

Linguistic analysis by human experts Li‘ān berasal daripada akar kata "ل ع ن" yang bermaksud melaknat atau menjauhkan diri. Dari segi istilah fiqh, li‘ān merujuk kepada sumpah saling melaknat antara suami dan isteri apabila suami menuduh isterinya berzina tanpa membawa empat orang saksi, atau apabila suami menafikan anak yang dikandung isterinya. Proses ini dilakukan dengan lafaz sumpah tertentu di hadapan hakim sebanyak empat kali, diikuti dengan laknat Allah pada kali kelima. Dari sudut budaya, li‘ān berperanan sebagai mekanisme hukum Islam bagi menyelesaikan konflik rumah tangga yang serius dengan menjaga maruah kedua belah pihak serta mengelakkan hukuman qazaf. Dalam terjemahan, istilah ini lebih sesuai dikekalkan sebagai *li‘ān* dengan penjelasan tambahan, kerana terjemahan seperti "mutual cursing" atau "oath of condemnation" tidak sepenuhnya menggambarkan konteks hukum dan nilai syar‘i yang mendasarinya.
Linguistic analysis by locally hosted lightweight Large Language Model (LLM)
← Back to Index

Note: Our system uses the Zephyr-7B-alpha language model for local inference.