| No Hadis |
5809.0 |
| Perawi |
Anas Bin Malik |
| Matan (Arabic) |
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إسحق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:
كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ بُرْدٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظُ الْحَاشِيَةِ، فَأَدْرَكَهُ أَعْرَابِيٌّ فَجَبَذَهُ بِرِدَائِهِ جَبْذَةً شَدِيدَةً، حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى صَفْحَةِ عَاتِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَثَّرَتْ بِهَا حَاشِيَةُ الْبُرْدِ مِنْ شِدَّةِ جَبْذَتِهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ مُرْ لِي مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي عِنْدَكَ، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ ضَحِكَ، ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِعَطَاءٍ. |
| Kitab |
Kitab Pakaian |
| Bab |
Burudah, Hibarah dan Syamlah |
| Perkataan |
برد |
| Terjemahan (Bahasa Melayu) |
Anas bin Malik meriwayatkan bahawa beliau pernah berjalan bersama Rasulullah ﷺ yang ketika itu memakai sehelai burd (selendang) buatan Najran yang tebal di bahagian pinggirnya. Tiba-tiba datang seorang Arab Badwi yang menarik selendang baginda dengan tarikan yang sangat kuat, sehingga Anas melihat kesan tarikan itu pada leher Rasulullah ﷺ akibat tebalnya pinggiran kain tersebut. Kemudian lelaki itu berkata: “Wahai Muhammad! Perintahkan agar aku diberikan sesuatu daripada harta Allah yang ada padamu.” Maka Rasulullah ﷺ menoleh kepadanya, lalu baginda tersenyum, kemudian memerintahkan agar lelaki itu diberi pemberian. |
| Translation (English) |
Once I was walking with Allah's Messenger (ﷺ) and he was wearing a Najram Burd with thick margin. A bedouin followed him and pulled his Burd so violently that I noticed the side of the shoulder of Allah's Messenger (ﷺ) affected by the margin of the Burd because of that violent pull. The Bedouin said, "O Muhammad! Give me some of Allah's wealth which is with you." Allah's Messenger (ﷺ) turned and looked at him, and smiling, 'he ordered that he be given something. |