| No Hadis | 6534.0 |
| Perawi | Abu Hurairah |
| Matan (Arabic) | حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ مَظْلِمَةٌ لِأَخِيهِ فَلْيَتَحَلَّلْهُ مِنْهَا، فَإِنَّهُ لَيْسَ ثَمَّ دِينَارٌ وَلَا دِرْهَمٌ، مِنْ قَبْلِ أَنْ يُؤْخَذَ لِأَخِيهِ مِنْ حَسَنَاتِهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ سَيِّئَاتِ أَخِيهِ فَطُرِحَتْ عَلَيْهِ). |
| Kitab | Kitab Kelembutan Hati |
| Bab | Qisas Pada Hari Kiamat |
| Perkataan | درهم |
| Terjemahan (Bahasa Melayu) | Isma'il menyampaikan kepada kami, katanya: Malik menyampaikan kepadaku, daripada Sa'id al-Maqburi, daripada Abu Hurairah, bahawa Rasulullah SAW bersabda: "Sesiapa yang pernah menzalimi saudaranya, maka hendaklah dia memintanya saudaranya itu memaafkannya, kerana sesungguhnya pada Hari Kiamat kelak tiada dinar mahupun dirham, sebelum diambil kebaikan-kebaikannya (pahala) untuk (diberikan kepada) saudaranya (yang dizalimi itu). Sekiranya tidak ada lagi kebaikan pada dirinya, maka akan diambil pula keburukan saudaranya yang dizalimi, lalu dicampakkan keatasnya." |
| Translation (English) | Narrated Abu Huraira: The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Whoever has wronged his brother in any way, let him seek his forgiveness today—before a Day comes when there will be no dinar or dirham (as compensation). If he has good deeds, they will be taken from him in proportion to his wrongdoing. And if he has no good deeds, some of the bad deeds of his brother will be taken and placed upon him." |
| Linguistic analysis by human experts | Dirham merujuk kepada nilaian matawang. Merujuk kepada matawang emas |
| Linguistic analysis by locally hosted lightweight Large Language Model (LLM) |