Hadith Lacunae : Untranslatable Word

Detailed information

Searched keyword : صاع

No Hadis 1963.0
Perawi Anas Bin Malik
Matan (Arabic) حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ (ح). وحدثني مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ: حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ أَبُو الْيَسَعِ الْبَصْرِيُّ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه: أَنَّهُ مَشَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِخُبْزِ شَعِيرٍ، وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ، وَلَقَدْ رَهَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم دِرْعًا لَهُ بِالْمَدِينَةِ عِنْدَ يَهُودِيٍّ، وَأَخَذَ مِنْهُ شَعِيرًا لِأَهْلِهِ، وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: (مَا أَمْسَى عِنْدَ آلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ‌صَاعُ بُرٍّ، وَلَا ‌صَاعُ حَبٍّ، وَإِنَّ عِنْدَهُ لَتِسْعَ نِسْوَةٍ).
Kitab Kitab Jual Beli
Bab Pembelian Nabi SAW secara bertangguh
Perkataan صاع
Terjemahan (Bahasa Melayu) Muslim meriwayatkan kepada kami, katanya: Hisham meriwayatkan kepada kami, katanya: Qatadah daripada Anas. Dan Muhammad bin Abdullah bin Hawshab juga meriwayatkan kepada saya, katanya: Asbat Abu al-Yasa‘ al-Basri meriwayatkan kepada kami, katanya: Hisham al-Dastawa’i daripada Qatadah daripada Anas RA: Bahawa beliau pernah berjalan membawa roti gandum kasar dan lemak yang telah berbau (tidak segar) kepada Nabi SAW. Sesungguhnya Nabi SAW pernah menggadaikan baju besinya di Madinah kepada seorang Yahudi, lalu baginda mengambil daripadanya gandum untuk keperluan keluarganya. Dan sungguh aku pernah mendengar baginda bersabda: “Tidak pernah keluarga Muhammad SAW memiliki satu sa‘ (ukuran takaran) gandum halus atau satu sa‘ bijirin pun pada waktu petang, sedangkan baginda mempunyai sembilan orang isteri.”
Translation (English) Muslim narrated to us, Hisham narrated to us, Qatadah from Anas (and) Muhammad bin Abdullah bin Hawshab narrated to me, Asbat Abu al-Yasa’ al-Basri narrated to us, Hisham al-Dastuwa’i from Qatadah from Anas (may Allah be pleased with him): Anas walked to the Prophet (peace and blessings be upon him) with barley bread and rancid fat. And indeed, the Prophet (peace be upon him) had pledged his armor in Madinah with a Jew, and took some barley from him for his family. I heard him say: "The family of Muhammad (peace be upon him) did not have even a measure (saʿ) of wheat or any grain by the evening, even though he had nine wives with him."

More Linguistic & Cultural Insights

Linguistic analysis by human experts Ṣā‘ berasal daripada akar kata "ص و ع". Dari segi bahasa, ia merujuk kepada satu sukatan atau takaran yang digunakan oleh masyarakat Arab pada zaman dahulu. Dalam istilah syarak, ṣā‘ ialah sukatan tertentu yang digunakan dalam zakat fitrah, kaffārah, dan fidyah, bersamaan kira-kira empat mud atau lebih kurang 2.5–3 liter menurut kebanyakan ulama. Dalam konteks budaya, ṣā‘ menggambarkan sistem ukuran tradisional masyarakat Arab yang kemudiannya diiktiraf dan digunakan dalam hukum Islam. Dalam terjemahan, istilah ini lebih sesuai dikekalkan sebagai *ṣā‘* dengan nota penjelasan, kerana terjemahan umum seperti "gantang" atau "measure" tidak sepenuhnya menzahirkan nilai syar‘i dan standard sejarahnya.
Linguistic analysis by locally hosted lightweight Large Language Model (LLM)
← Back to Index

Note: Our system uses the Zephyr-7B-alpha language model for local inference.