| No Hadis |
6330.0 |
| Perawi |
Ka'ab |
| Matan (Arabic) |
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ: حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ:
أَتَيْتُهُ - يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: (ادْنُ). فَدَنَوْتُ، فَقَالَ: (أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ). قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: (فِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ، أَوْ صَدَقَةٍ، أَوْ نُسُكٍ).
وَأَخْبَرَنِي ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ: صِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَالنُّسُكُ شَاةٌ، وَالْمَسَاكِينُ سِتَّةٌ. |
| Kitab |
Kitab Kaffarah Sumpah |
| Bab |
|
| Perkataan |
فدية |
| Terjemahan (Bahasa Melayu) |
Ka‘ab bin ‘Ujrah berkata: Aku datang menemui Nabi SAW, lalu Baginda bersabda: “Dekatlah.” Maka aku pun mendekat. Baginda bersabda: “Adakah serangga di kepalamu mengganggumu?” Aku menjawab: “Ya.” Maka Baginda bersabda: “(Bayarlah) fidyah, sama ada dengan berpuasa, bersedekah, atau menyembelih haiwan.” Dan Ibn ‘Awn juga meriwayatkan daripada Ayyub bahawa (fidyah itu) ialah puasa tiga hari, atau menyembelih seekor kambing, atau memberi makan enam orang miskin. |
| Translation (English) |
Ka‘b ibn ‘Ujrah said: I came to him — meaning the Prophet (peace be upon him) — and he said, “Come near.” So I approached him, and he said, “Are your lice bothering you?” I said, “Yes.” He said, “Then offer a ransom: fasting, or giving charity, or performing a sacrifice.” Ibn ‘Awn informed me from Ayyub that the fasting is three days, the sacrifice is one sheep, and the charity is feeding six poor people. |