| No Hadis | 2161.0 |
| Perawi | Anas Bin Malik |
| Matan (Arabic) | حَدَّثَنَا آدَمُ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غُلَامًا حَجَّامًا فَحَجَمَهُ، وَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ أَوْ صَاعَيْنِ، أَوْ مُدٍّ أَوْ مُدَّيْنِ، وَكَلَّمَ فِيهِ، فَخُفِّفَ مِنْ ضَرِيبَتِهِ. |
| Kitab | Kitab Upah |
| Bab | Sesiapa yang berbicara dengan tuan-tuan hamba untuk meringankan (beban) cukainya. |
| Perkataan | مُدّ |
| Terjemahan (Bahasa Melayu) | Anas bin Malik RA berkata: Nabi SAW memanggil seorang budak tukang bekam, lalu budak itu membekam Baginda. Nabi SAW pun memerintahkan supaya diberikan kepadanya satu ṣāʿ atau dua ṣāʿ, atau satu mudd atau dua mudd (dari makanan). Dan Baginda berbicara (kepada pemerintah) tentangnya, lalu diringankan cukainya (yakni bayaran atau bebanan yang dikenakan ke atasnya). |
| Translation (English) | Adam narrated to us, Shu'bah narrated from Humayd al-Tawil, from Anas bin Malik (may Allah be pleased with him), who said: "The Prophet (peace be upon him) called a young boy who was a cupping practitioner, and he performed cupping on him. Then the Prophet ordered that he be given one or two ṣāʿ (measures), or one or two mudd (smaller measures), and he spoke on his behalf, so the tax on him was lightened." |
| Linguistic analysis by human experts | Mudd berasal daripada akar kata "م د د" yang bermaksud menambah atau memanjangkan. Dari segi bahasa, mudd ialah sukatan kecil yang bersamaan dengan kadar penuh dua tapak tangan orang sederhana. Dalam istilah syarak, ia digunakan sebagai ukuran tertentu dalam zakat fitrah, fidyah, dan kaffārah, serta menjadi asas kepada sukatan ṣā‘ (empat mudd = satu ṣā‘). Dari sudut budaya, mudd menggambarkan sistem ukuran tradisional masyarakat Arab yang sederhana dan berasaskan amalan harian, kemudian dijadikan kayu ukur dalam hukum Islam. Dalam terjemahan, istilah ini lebih tepat dikekalkan sebagai *mudd* dengan penjelasan tambahan, kerana padanan umum seperti "cup" atau "handful" tidak mencerminkan nilai syar‘i dan standard penggunaannya. |
| Linguistic analysis by locally hosted lightweight Large Language Model (LLM) |